www.speaksanskrit.org Forum Index www.speaksanskrit.org
Forum for people interested in learning Sanskrit
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

baala kaaNDa 33-36

Post new topic   Reply to topic    www.speaksanskrit.org Forum Index -> shrI rAmOdantaM
View previous topic :: View next topic  
Author Message

Joined: 22 Jun 2006
Posts: 47

PostPosted: Wed Sep 06, 2006 8:11 pm    Post subject: baala kaaNDa 33-36 Reply with quote

Heads up - I have tried to translate while preserving the grammatical
forms (and meaning, of course). In the process, I have recklessly
butchered English. Apologies.

And now for this week's shlokas:

33. tataH siddhaashramaM praapya kaushikaH saharaaghavaH|
adhvaraM cha samaarebhe raakShasaashcha samaagaman||

anvaya - tataH saharaaghavaH kaushikaH siddhaashramaM praapya adhvaraM
raakShasaaH samaagaman cha|

Then, Kaushika, who was with Rama, having reached the ashrama of
sages, started performing yaagas. And the demons came there.

tataH - then
saharaaghavaH - prathamaa eka va. - raaghaveNa saha vartate iti
saharaaghavaH - one who is with raaghava
siddhaashramaM - dviteeyaa eka va. - siddhaanaam aashramaH. tam. -
sages' ashram.
praapya - lyabanta avyaya - having reached
adhvaram - dviteeyaa eka va. - yagna
samaarebhe - lit prathama puruSha eka va. - started
raakShasaashcha - cascaded sandhis: raakShasaaH + cha = raakShasaas +
cha = raakShasaashcha =visarga sandhi, followed by shchutva sandhi,
samaagaman - lu~g prathama puruSha. bahu va. - converged upon or came together.
samaagaman - sam is a prefix (as in samskritam)- no sandhi., ditto samaarebhe
(This is the same lakaara that we came across last week with avadheet).

34. raaghavastu tato&streNa kShiptvaa maareechamarNave|
subaahupramukhaan hatvaa yaj~JaM chaapaalayanmuneH||

anvaya - tataH raaghavaH tu maareecham astreNa arNave kShiptvaa
subaahupramukhaan hatvaa muneH yaj~JnaM cha apaalayat|

Then, Rama, having tossed maareecha into the ocean using astra, and
having killed subaahu et al., protected the sages' yagna.

raaghavastu =raaghavaH + tu - visarga sandhi
tato&streNa -- cascaded sandhis: tataH + astreNa = tato + astreNa =
tato&streNa - visarga and then pUrvarUpa
astreNa - napumsaka li~ga - tRuteeyaa eka va.
kShiptvaa - ktvaanta kRudanta avyaya - having tossed
maareecham - pulli~ga dviteeya eka va. - Mareecha
subaahupramukhaan - pulli~ga dviteeya bahu va. - subaahuH pramukhaH
yeShaam te. taan. - literally, those, whose leader is subaahu. Taken
to mean subaahu and co.
(I forget the maareecha and subaahu story though).
hatvaa - ktvaanta kRudanta avyaya - having killed
yaj~JaM - pulli~ga dviteeya eka va.
chaapaalayanmuneH - cha + apaalat + muneH = savarNa deergha(first one)
and anunaasika sandhi (second one)

35. kaushikena tato raamo neeyamaanaH sahaanujaH|
ahalyaashaapanirmokShaM kRutvaa sampraapa maithilam||

anvaya - tataH kaushikena neeyamaanaH sahaanujaH raamaH
ahalyaashaapanirmokShaM kRutvaa maithilam sampraapa|

Then Rama, who was taken by Kashika, and who was with his younger
brother, having released ahalyaa from the curse, reached maithila

kaushikena -tRuteeya eka va.
tato raamo neeyamaanaH = tataH + raamaH + neeyamaanaH = two visarga sandhis
neeyamaanaH - prathamaa eka va. - one who is taken by . - There is
more to this word (gramatically speaking) that I'm missing. Anyone
care to elaborate?
sahaanujaH - (split as saharaaghavaH above) - one who is with younger
brother - prathamaa eka va.
anujaH = younger bro, agrajaH = elder bro.
ahalyaashaapanirmokShaM - napumsaka li~gga dviteeya eka va. - two samaasas:
ahalyaayaaH shaapanirmokSham. tam.
shaapanirmokSham = shaapasya nirmokSham.
kRutvaa - ktvaanta kRudanta avyaya
sampraapa - lit prathama puruSha eka va. - reached.
maithilam - dviteeyaa eka va., Mathila city (state?)

36. janakenaarchito raamaH kaushikena prachoditaH|
seetaanimittamaaneetaM babha~jja dhanuraishvaram||

anvaya - janakena architaH, kaushikena prachoditaH raamaH
seetaanimittam aaneetaM aishvaram dhanuH babha~jja|

Rama, who was honored by Janaka, who was encouraged by Kaushika,
broke Shiva's bow that was brought for the reason of Sita ('s

janakenaarchito raamaH = janakena + architaH + raamaH = savarNa
deergha and visarga sandhis.
janakena - tRuteeya eka va
architaH - prathamaa eka va - one who is honored
kaushikena - tRuteeya eka va
prachoditaH- prathamaa eka va - one who is encouraged
seetaanimittamaaneetaM= seetaanimittam + aaneetam - no sandhi.
seetaanimittam = seetaa nimittam yasya tat - that which is for the sake of Seeta
napumsakali~gga dviteeyaa eka va.
aaneetam - dviteeyaa eka va.- that which was brought
babha~jja - lit prathama puruSha eka va - broke
aishvaram - eeshvarasya idaM - belonging to eeshvara
dhanuraishvaram = Shiva's bow. - this is a samaasa
dhanuH cha asau aishvaraH - bow that is Shiva's
(dhanus sakaaraanta pulli~gga shabda)
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website Yahoo Messenger
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    www.speaksanskrit.org Forum Index -> shrI rAmOdantaM All times are GMT - 4 Hours
Page 1 of 1

Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group